2017 m. sausio 29 d., sekmadienis

Lunch Time. MOMO grill Klaipėda

Klaipėda - tai miestas, kuriame gyvenimas ir, atrodo, pats laikas eina lėčiau. Viskas tarsi priklauso nuo iš jūros pusės pučiančio vėjo - o jis žiemą įsismarkauja stipriau, taip gindamas slėptis nuo jo jaukiose Klaipėdos senamiesčio kavinukėse.

Klaipėdos centre yra tokia gatvė, svajingu pavadinimu - Liepų. Toje Liepų gatvėje įsikūrę net du Klaipėdos perlai - restoranas "Monai" (apie kurį jums pasakojau čia) ir "MOMO grill" vadovaujami šefo Vytauto Samavičiaus. Įdomiausia tai, jog šias dvi vietas sieja tik du dalykai - malonus aptarnavimas ir puikus maistas. Dvi skirtingos koncepcijos, atrodo, galutinai užkariavo klaipėdiečių širdis - nerezervavus staliuko iš anksto - nuo vėjo teks slėptis kitur.

*********

Klaipeda - the city where life goes slower. It seems like everything depends on the wind which comes from the seaside here. During the winter time it blows a bit stronger, which often means that you desperately need to find a cozy place to sit, to warm-up and have a lovely cup of coffee.

In the center of Klaipėda there is a street called "Liepų". Here you will find not only beautiful buildings but also two pearls of Klaipėda - the restaurant called "Monai" (I wrote about it here) and another one called "MOMO grill". In both of them you will meet a very talanted chef Vytautas Samavičius. The most interesting fact is that these two places are totally different (only two things are in common - tasty food and perfect service) and both very popular here. If you didn't book a table, be sure that you will need to hide from the wind somewhere else.


Pietauti Klaipėdoje man - tikra atrakcija. Čia lankausi dažniausiai tik savaitgaliais, kuomet dienos pietūs, deja, nėra tiekiami. Tad pasitaikius progai vaikystės miestą aplankyti darbo dienos metu - iš karto keliauju ieškoti "MOMO grill" restorano telefono numerio.

Jame lankausi jau antrą kartą ir vėl jaučiuosi taip pat maloniai. Aptarnavimui, net ir verčiama, negalėčiau sugalvoti jokių trūkumų. Tokio paprastumo ir organikos dažnai pasigendu kitose maitinimo įstaigose.

*********

To have a lunch in Klaipėda is a real entertainment for me. Because usually I visit it on weekend, when daily lunch is not available. So when I got opportunity to come here on Friday, I immediately went to look for a phone number of "MOMO grill".

It's my second time at "MOMO grill" and I feel like the atmosphere here didn't change at all. Still cozy, still warm and still very friendly. I couldn't say at least one bad word about staff here. I often miss this natural behavior in most of the restaurants.


Pietus pradedame nuo šviežios duonos ir namų gamybos sviesto. Ar žinojote, jog "MOMO grill" patiekalai turi savybę tirpti burnoje?
Šį kartą pietums norėjau ko nors lengvesnio - kalakutienos troškinys su perlinėmis kruopomis tam pasirodė puikiai tinkamas (4,5eur). Tuo tarpu mano draugė ragavo firminę "MOMO grill" jautienos dešrelę su karamelizuotais burokėliais ir bulvių piure (6eur).

*********

We start our lunch from a fresh bread and home-made butter. Did you know that "MOMO grill" dishes just melt in your mouth?
This time I wanted to eat something light - stew of turkey (4,5eur) seemed to be a perfect option. My friend tried their famous sausages - she took beef sausage with caramelized beetroots and potato pure (6eur). Comfort food what can I say.


Išduosiu, jog labiausiai laukiau deserto meto, nes "MOMO grill" jis ypatingai gardus. Kalbu apie šokoladinį fondantą, (nors ir anksčiau šiame restorane ragautas prancūziškas Crème brûlée buvo taip pat nuostabus). Čia jis patiekiamas karštas (3,5eur), tad patys suprantate - prapjovus šakute ima trykšti karštu bei sodriai kvepiančiu šokoladu.

*********

I have to say that I really been waiting for a dessert time because at "MOMO grill" it is exceptionally good. I'm talking about chocolate fondant (even though a famous French dessert - Crème brûlée is also very good here) which here is served hot (3,5eur). It means that when you cut it you see the amazing texture of chocolate running out. Smells dreamy. Like a luxurious dark and hot chocolate.


Kontrastą suteikia klampus vanilinių ledų kaušelis. Puodelis espresso su pienu ir aš jaučiuosi taip, tarsi ką tik būčiau sugrįžusi iš atostogų.
O kas gi nenorėtų tokios pietų pertraukos, po kurios jautiesi tarsi grįžęs iš atostogų?

*********

Vanilla ice-cream here gives that good contrast. My cup of espresso with milk and I'm feeling like I've just came back from holiday.
Who would refuse this kind of lunch break?


Be to burnoje tirpstančio maisto ir šilto aptarnavimo dar labai žaviuosi išlaikytu "MOMO grill" stiliumi - stalo įrankiai, stiklinės, puodeliai, lėkštės, medis - viskas tarsi sukurta būtent šiai vietai.

*********

Without the amazing food and warm atmosphere I really admire a classy style here - all the cutlery, cups, plates and bowls look like they just have to be here.



Trumpai apibendrinant - metus jaučiuosi pradėjusi itin kokybiškai ir jau žinau, ką mielai įtraukčiau į savo geriausiųjų sąrašą.
Įsimintini, išlaikyti ir tirpstantys burnoje pietūs mane dar tikrai kada nors atves į "MOMO grill". Pasislėpti nuo vėjo ar tiesiog... be progos!

*********

To sum up, I feel like the beginning of the year is very high in quality and I already know what I would like to add to "my favorites" list.
Memorable, classy and very delicious lunch will definitely bring me back at "MOMO grill" again.
To hide from the wind or just... without any special occasion.

MOMO grill
Liepų g. 20, Klaipėda

Follow my blog on: Facebook and Instagram

2017 m. sausio 25 d., trečiadienis

Au-revoir, Bruxelles. Belgium diary. Part III

Skubėti lėtai. Toks būtų mano patarimas norintiems keliauti. Naujam miestui pažinti ir įsisamoninti neužteks poros dienų ir sužymėtų "varnelių" turistinių objektų sąraše. 
Atidarius langą įkvėpti auštančios dienos oro, neskubant mėgautis kava, pakelti galvą į viršų ir pastebėti, kokiomis spalvomis šį rytą nusidažė dangus... Visa tai vadinu tikros atradimų kelionės pradžia.

*********

To hasten slowly. This would be my advice for those who want to travel. If you really desire to discover new city, a couple of days is not enough. To see all touristic places is also not enough. 
But to breath in the fresh air of new morning, to enjoy your coffee, to look up to the sky and see what colors you see there this morning... This is what I call the beginning of the day full of new discoveries. 


Briuselyje lankiausi šventiniu laikotarpiu, todėl visas miestas dar spindėjo gražiausių metų švenčių šviesomis. Nuotraukoje viršuje - neišdildomą įspūdį palikusi Grand Place (Didžioji aikštė).

*********

I visited Brussels during the Christmas time. That's why all city was full of these magical Christmas lights. Here in the picture you can see the Grand Place of Brussels. The architecture of it just blew my mind..


Mano nuomone, rytai, vadinami "atostogų rytais" tuomet, kai tik atsikėlusi sugalvoju, ką valgysiu šiandien. Kartu su drauge eksperimentavome - karštų sumuštinių ant žydiško riestainio (bagel), gardinto džiovintais pomidorais idėja kilo spontaniškai. Kažkur girdėjau, jog neplanuoti sprendimai būna patys sėkmingiausi? Tikra tiesa. Kitą rytą ir vėl norėjome pakartoti, bet dar truputį paeksperimentavome ant viršaus "patupdydamos" minkštai virtą kiaušinį. Tobula pusryčių kombinacija. 

*********

When it's holiday, I love to experiment with my breakfast. This time me and my friend decided to make some hot sandwiches using bagels with sun-dried tomatoes. Next morning we were craving for something similar. So we decided to improve our bagel sandwiches by putting a poached egg on the top of the bagel. It was just perfect. I swear.


Prisiminimai iš Prancūzijos. Šį kartą, dar niekada anksčiau neragautas prancuziškų kepinių "Paul" kepyklėlės macaron/Memories from France. Have never tasted this huge macaron from "Paul"" bakery.


Briuselio įsimintiniausieji. II dalis:

•Belgiški vafliai. Taip taip, ir vėl apie juos - savo pamėgtą Lježo (Liège) vaflį ragavau pagardintą dosniu kiekiu priedų: baltuoju šokoladu, bananais ir tradiciniu belgiškų sausainių kremu "Speculos". Pripažinsiu, iš pradžių toks valgis man atrodė tikras iššūkis, bet vaflių politika Belgijoje labai paprasta - valgai ir alpsti iš laimės.
•Grand Place. Nors Briuselyje gausu įsimintinos architektūros pastatų, vis dėlto, Didžioji aikštė buvo vieta, atėmusi žadą.
Sablon. Mielas, jaukus ir gyvybingas Briuselio rajonas, įsikūręs visai arti miesto centro. Jeigu kada nors tektų pagyventi Belgijos sostinėje - namų dairyčiausi būtent Sablon rajone.
Foie gras. Naujųjų metų išvakarėse valgiau skaniausią ančių kepenėlių paštetą savo gyvenime. Tą ypatingai skanų "foie gras" įsigijome paprasčiausiame prekybos centre, tačiau jo purumas ir sviestiškumas privertė užsimerkti kaskart jo paragavus.

O pasimėgavus paskutiniaisias ryto raguoliais, ateina atostogų pabaiga - bandai dar paskutinį... ir dar paskutinį kartą nuryti tą nakties oro gurkšnį, uždarai langus, užgesini šviesas ir nė nenutuoki, kurį rytą gyvenimas ir vėl nudžiugins nuostabiomis kelionių patirtimis. 

*********

Brussels discoveries. Part II:

•Belgian waffles. Yes, I'm talking about them again. At the end of my trip I tried my beloved Liège waffle with a generous amount of toppings: bananas, white chocolate and traditional Belgian creme - "Speculos". At first I thought that this is a bit "insane" combination, but here in Belgium the system of waffles is very simple: you just eat it and you're instantly somewhere in heaven.
Grand Place. Even though I saw so many impressive buildings here, the Grand Place became that view which is "never enough".
Sablon. Very cozy and lovely area of Brussels, close to the city center and full of young people. In my opinion, a perfect area to live in.
Foie gras. We ate the best foie gras in our lives while having a New Year dinner. Literally. We bought it from a simple supermarket, but it was so rich in taste, so buttery and fluffy, that I just wanted to close my eyes every time I was eating it.

And after tasting the last morning croissants, the end of the holiday comes. Then you try to breath in that fresh air of the night again and again... close the window, turn off the light and simply can not imagine when the next morning full of new traveling adventures will come.

Follow my blog on: Facebook and Instagram

2017 m. sausio 15 d., sekmadienis

Once in Bruges. Belgium diary. Part II

Rytais paskendęs saulės spinduliuose ir rūke, kvepiantis karšta rytine kava ir ką tik iškepta duona su sviestu ir abrikosų uogiene. Vakarais - mistinis, kupinas teliuškuojančio tamsaus vandens garsų ir pilnas paslapčių, kurių jau niekada niekam neatskleis... 

Kai dar prieš kelionę į Briuselį suplanavome, jog vieną dieną paskirsime Bruges miestelio lankymui, sulaukėme įvairiausių atsiliepimų. Vieni su nostalgija prisiminė šio mažo miesto grožį, kiti - pavadinę jį "turistiniu", labiau rekomendavo aplankyti kitus Belgijos miestus. Vis dėlto, planų nusprendėme nekeisti. Viduje nuolat kirbėjo prisiminimai apie universitete skaitytą G.Rodenbach knygą "Bruges-la-Morte", kuri, tikriausiai, ir sukėlė manyje tą didžiulį smalsumą realiai pamatyti vaizduotėje nusipieštą paslaptingą ir mistinį, nakties apgaubtuose miesto kanaluose nutūpusių gulbių paveikslą. 

*********

Drowned in rays of sunshine and fog every morning. Mystical and full of the sounds of dark water every evening. It has some secrets that no one else knows.

I heard so many different opinions about Bruges before our trip here. Some of the people said it is very beautiful, some of them told that it is full of tourists and suggested us to choose another city of Belgium. Anyway, we decided that we're not going to change our plans. Deep in my mind I was always thinking about the book of G.Rodenbach - "Bruges-la-Morte" that I read at university. Maybe that's why I was so curious to see how these beautiful swans look like in this dark night's water.


Ir tikrai - atvykęs čia jautiesi, tarsi vaikščiotum po sumažintų daiktų pasaulį. Tarsi Alisa Stebuklų šalyje - žiūri į viršų ir viskas atrodo taip gražu, kad net suabejoji, ar tai tikra. Žaviuosi tokiais mažais miesteliais, turinčiais savo išskirtinę aurą.

Keliaudama į Bruges jokių rekomendacijų apie vietas, kur pavalgyti neskaičiau - norėjosi atsipūsti ir pamačius patrauklią kavinukę, tiesiog į ją užeiti - taip, kaip daro vietiniai. 
Atrodo, su savimi "neatsivežusios" jokių restoranų rekomendacijų, vietą pasirinkome neblogai - jaukus, nedidelis šeimos restoranėlis, kuriame vos kelios vietos. Dauguma jų jau buvo užimtos prie stalo smagiai besišnekučiuojančių klientų, staliukas šalia lango - rezervuotas. Vis dėlto, vieta dviems toliau nuo durų - tiesiog laukė mūsų.
Trumpas dienos pietų meniu neapsunkino pasirinkimo - jautienos kepsnys ir belgiškos bulvytės buvo viskas, ko reikėjo tam, kad atgautumėme jėgas. Tačiau maistas buvo ne tik paprastai užpildantis skrandį. Jautienos mėsa buvo tokia minkšta, jog beveik ištirpo burnoje, bulvytės - kokios ir tegali būti Belgijoje - puikios. Viską tobulai apjungė sviestas su žolelėmis ir gaivios šviežių daržovių salotos. 

*********

When you come to Bruges, you feel like you're walking in the tiny version of the world. Just like Alice in the Wonderland - you look up to the sky, you see that charming architecture, small windows, different colors and sometimes doubt, whether all this is true. I really admire these tiny cities that have their own charm.

Before going to Bruges, I didn't prepare any list of places where we should eat. I wanted to relax and just randomly choose a nice place to eat. To feel like a local - this is my goal of every trip.
So accidentally we went to a very lovely family restaurant. It was also tiny (I use this word so many time while talking about Bruges) and cozy. Lunch menu was not too big, few places were booked and the rest of them already full of people. That's why I decided that it should be a nice place to eat. And I wasn't wrong. We ordered beef steak with Belgian fries. The meat was so soft and tasty, that it melted in my mouth. Butter with herbs and some fresh vegetables made everything into a perfect lunch meal.


Jeigu eisite pro šalį - rekomenduoju užsukti. Šioje kavinukėje papietavome tikrai skaniai/At this lovely restaurant we had our nice and delicious lunch. 


Šiame "Alisos arbatos kambarėlyje" (kavinukė įsikūrusi viešbutyje, pavadinimu "Verdi") nusprendėme išgerti po puodelį cappuccino. Lygiai taip pat neplanuotai vietą mums nurodė.... puodeliai. Eidama pro šalį pastebėjau, jog visi kavinukėje sėdintys žmonės savo gėrimus geria iš pačių įvairiausių puodelių. Tada ir supratau, jog tai - kvietimas užsukti. Tik pažiūrėkite, kokie jie - įkvėpti stebuklingiausių vaikiškų pasakų..

Prie kavos paragavome belgiško šokolado. Belgija ir šokoladas. Ar tai kada nors galėtų būti bloga kombinacija?

*********

In this tea room (the cafe is called "Verdi") we decided to drink a cup of cappuccino. We also chose this place randomly: while passing by I saw that every cup here is different. And it was definitely the place that I had to visit. Just look at these cups... dreamy Alice's world.

We also had some Belgian chocolate. Belgium and chocolate. Could it be wrong? Never.


Bruges garsus savo kanalais, dėl kurių vadinamas "Belgijos Venecija"/Bruges is famous for its canals. That's why people call it "Venice of Belgium"


Šiuos nuostabius, ūkanose paskendusio miesto vaizdus stebėjome užkopusios į "Belfort" apžvalgos aikštelę. Vaizdai verti ir kainos, ir pastangų, siaurais laipteliais kopiant į viršų/Another spot you can not miss - "Belfort museum". It gives you these spectacular views and loads of amazing emotions.


Praleidusi visą dieną šiame miestelyje likau maloniai nustebinta - tai tikrų tikriausia "Belgijos Venecija". Visą dieną čia jaučiausi taip, tarsi būčiau įžengusi į knygos vaikams puslapius, kur tiek daug mažų (lyg tyčia sumažintų!) nuostabių dalykų.

Grįžtant į Briuselį, traukinyje galvojau, jog sprendimas aplankyti Bruges buvo puikus. Šis miestas, tarsi atskira tvirtovė, kurioje saugomos visos jo paslaptys. Net tos, naktyje sutiktos gulbės atrodė žinančios kai ką daugiau negu mes.
Tiesa, turistų čia tikrai radome, tačiau jų skaičius man nepasirodė įspūdingai didelis, o ir miesto architektūros grožio - neužgožė.

Taip ir įsivaizduoju auksines pavasario dienas Bruges: rytais, mušant bažnyčios varpams, pasiimti dviratį ir važiuoti nusipirkti tos ką tik iškeptos minkštos duonos. O vėliau, prie atidaryto lango valgyti ją su sviestu ir abrikosų uogiene, žiūrėti į gatvę ir laukti to paslaptingo nakties meto...

*********

After spending all day in Bruges, I was very happy. It really gives you the impression that you're Alice from Wonderland walking in the Venice of Belgium.

When we were going home I was thinking that our decision to visit Bruges was very good. It has some secrets that give you a very special and unique feeling. 
 And yes, we met some tourists but it was not a struggle to notice all that beautiful architecture of the city.

I imagine warm and bloomy spring days in Bruges: taking your bicycle and going to the bakery to buy some fresh bread. Then eating it with butter and apricot jam. Watching the street and waiting for that mysterious night to come.

Follow me on: Facebook and Instagram